toujours_murr: (Femme savante)
toujours_murr ([personal profile] toujours_murr) wrote2013-02-14 01:21 am

Уильям Уэст или любовь к словарю

Как только я поступила в университет, я влюбилась. Отчаянно и безнадежно, в лектора английской грамматики, настоящего англичанина.
У него было чудесное английское чувство юмора, безусловный преподавательский талант и совершенно лошадиное лицо. Длинный подобродок, длинные зубы в маленьком рте, щечки как у Пола МакКартни. До того, как я в него влюбилась  - то есть, до первой лекции с ним - я его случайно встретила в универститетском коридоре и подумала нда, не повезло кому-то с лицом. Но вот листаю свой дневник того времени, с трудом превозмогая отвращение к жуткому детскому стилю, и вижу, что потом писала он светится, все мое мыслящее существо лежало у его ног, иногда я ловила на себе его темный, блестящий, прекрасный взгляд на полном серьезе.

Был Уильям (вообще-то его звали Дэвид, но он предпочитал, чтоб мы его звали его вторым именем - Уильям) всего лишь на два года старше чем я сейчас, но тогда он мне казался очень взрослым, что делало мою влюбленность в него еще волнительней. Все выходные я проводила за домашними занятиями для его лекций, и яркая обложка моего новенького словаря, The Oxford Advanced Learner's Dictionary который Уильям порекомендовал всем нам, сулила мне сладостную встречу с объектом в девять утра в понедельник.
Я писала Уильяму сонеты на английском, рисовала его портрет и была похожа на святую во время экстаза.


Но Уильям уехал после первого же семестра - вернулся в Англию.
Начались живописные страдания. Единственным утешением был мой словарь, который продолжал служить мне верой и правдой, и напоминал мне о дивном англичанине каждой своей голубой буковкой.
Тогда я еще не знала, что через год я сама уеду в Англию, и там мнe будет встреча которая обернется Ящиком Пандоры, а воспоминание о Уильяме, на фоне развернувшейся реальности, померкнет до уровня второй группы детского сада. 

Но словарь, прекрасный словарь оставался со мной.

Тринадцать лет спустя, сидя в гамбургской университетской библиотеке за мученическим написанием тысячи слов в день, я проверяю с ним противные английские prepositions, которые выдают меня как всего лишь near-native speaker. И от обнадеживающего вида голубых буковок мне становится очень хорошо.

[identity profile] amigofriend.livejournal.com 2013-02-14 12:30 am (UTC)(link)
Ванс Эпон Э Тайм Виз Зэ Уэст!

Ты один мне поддержка и опора, великий, могучий, правдивый и свободный Оксфордский Словарь!

[identity profile] natabelu.livejournal.com 2013-02-14 12:36 am (UTC)(link)
Повезло, однако))

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-02-14 01:23 am (UTC)(link)
У меня есть такой русско-французский. Правда без любовной истории, но он со мной всю жизнь. Он масипусенький на 20 тысяч слов6 45-го года издания и там есть ВСЁ. Чудесная вещь.

[identity profile] mtplusj.livejournal.com 2013-02-14 01:39 am (UTC)(link)
А как prepositions выдают не native speaker? Я бы подумала, что скорее артикли (ну, для русскоговорящих).

[identity profile] tandem-bike.livejournal.com 2013-02-14 02:00 am (UTC)(link)
графично.. я его увидела.. ;-))

[identity profile] impudent-squaw.livejournal.com 2013-02-14 02:45 am (UTC)(link)
Вот у интеллигентных женщин и страсти интеллигентные. А я в первый раз в жизни влюбилась в учителя физкультуры лет в 10 с такой страстью, что могла прокувыркаться назад 15 раз или как-то (причем он не требовал, само пришло). И на канат влезть.
Словарь бы не узнала тогда, если б он подкрался и за задницу меня укусил, конечно. Тоже, кстати, хорошая идиома.

[identity profile] oddmuse.livejournal.com 2013-02-14 04:52 am (UTC)(link)
ЩЩЩЩас скажешь, что я все на одну тему перевожу :), но, по моему опыту, неразделенная любовь к достойному человеку обогащает, наполняет, а к недостойному - сто рублей убытку, (даже если вроде разделенная).

[identity profile] christa-eselin.livejournal.com 2013-02-14 06:22 am (UTC)(link)
И Вы ловите на себе их тёмный, блестящий, прекрасный взгляд....

[identity profile] mimi-ha.livejournal.com 2013-02-14 07:48 am (UTC)(link)
Невыносимо прекрасная история!
А Уильям не был слегка похож на Пастернака?

[identity profile] i-claire.livejournal.com 2013-02-14 08:55 am (UTC)(link)
мучительное чувство!
а я была безнадежно в препода по античке, Илиаду с Одиссеей тоже пришлось выучить ради такого дела, прям рраз - и список кораблей по памяти)) А потом он еще моим научным руководителем стал, сублимировала короче!

[identity profile] ij0n-tichy.livejournal.com 2013-02-14 09:18 am (UTC)(link)
дааа, как бы так стать near native...

я помню когда в старше школе влюблялась и безумно страдала (да трахаться мне хотелось на самом деле) я себя утешала тем, что когда-нибудь настанет такой пиздец и неподдельные страдания, что по сравнению с ними мои школьные печали будут выглядеть пушисто. все так и произошло, кроме наступления пиздеца...

[identity profile] dianafeigin.livejournal.com 2013-02-14 04:39 pm (UTC)(link)
I also owned that dictionary, brought it to US and still keep it:-)

At school, I had a little crush on our technical translation teacher, he was fired later for drinking at school with 8 grader...Roomer had it, he got to work in Moldova Embassy in DC, but that was the last I've heard of him...

British accent, oh, British accent - I still love it so much, that's probably what made me British movie/sitcom fan years ago, way before LJ:-)

[identity profile] nika-5.livejournal.com 2013-02-15 06:56 pm (UTC)(link)
...а мне его брат Натаниел Вест симпатичнее