toujours_murr (
toujours_murr) wrote2013-02-14 01:21 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Уильям Уэст или любовь к словарю
Как только я поступила в университет, я влюбилась. Отчаянно и безнадежно, в лектора английской грамматики, настоящего англичанина.
У него было чудесное английское чувство юмора, безусловный преподавательский талант и совершенно лошадиное лицо. Длинный подобродок, длинные зубы в маленьком рте, щечки как у Пола МакКартни. До того, как я в него влюбилась - то есть, до первой лекции с ним - я его случайно встретила в универститетском коридоре и подумала нда, не повезло кому-то с лицом. Но вот листаю свой дневник того времени, с трудом превозмогая отвращение к жуткому детскому стилю, и вижу, что потом писала он светится, все мое мыслящее существо лежало у его ног, иногда я ловила на себе его темный, блестящий, прекрасный взгляд на полном серьезе.
У него было чудесное английское чувство юмора, безусловный преподавательский талант и совершенно лошадиное лицо. Длинный подобродок, длинные зубы в маленьком рте, щечки как у Пола МакКартни. До того, как я в него влюбилась - то есть, до первой лекции с ним - я его случайно встретила в универститетском коридоре и подумала нда, не повезло кому-то с лицом. Но вот листаю свой дневник того времени, с трудом превозмогая отвращение к жуткому детскому стилю, и вижу, что потом писала он светится, все мое мыслящее существо лежало у его ног, иногда я ловила на себе его темный, блестящий, прекрасный взгляд на полном серьезе.
Был Уильям (вообще-то его звали Дэвид, но он предпочитал, чтоб мы его звали его вторым именем - Уильям) всего лишь на два года старше чем я сейчас, но тогда он мне казался очень взрослым, что делало мою влюбленность в него еще волнительней. Все выходные я проводила за домашними занятиями для его лекций, и яркая обложка моего новенького словаря, The Oxford Advanced Learner's Dictionary который Уильям порекомендовал всем нам, сулила мне сладостную встречу с объектом в девять утра в понедельник.
Я писала Уильяму сонеты на английском, рисовала его портрет и была похожа на святую во время экстаза.
Но Уильям уехал после первого же семестра - вернулся в Англию.
Я писала Уильяму сонеты на английском, рисовала его портрет и была похожа на святую во время экстаза.
Но Уильям уехал после первого же семестра - вернулся в Англию.
Начались живописные страдания. Единственным утешением был мой словарь, который продолжал служить мне верой и правдой, и напоминал мне о дивном англичанине каждой своей голубой буковкой.
Тогда я еще не знала, что через год я сама уеду в Англию, и там мнe будет встреча которая обернется Ящиком Пандоры, а воспоминание о Уильяме, на фоне развернувшейся реальности, померкнет до уровня второй группы детского сада.
Но словарь, прекрасный словарь оставался со мной.
Тринадцать лет спустя, сидя в гамбургской университетской библиотеке за мученическим написанием тысячи слов в день, я проверяю с ним противные английские prepositions, которые выдают меня как всего лишь near-native speaker. И от обнадеживающего вида голубых буковок мне становится очень хорошо.
no subject
Ты один мне поддержка и опора, великий, могучий, правдивый и свободный Оксфордский Словарь!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Словарь бы не узнала тогда, если б он подкрался и за задницу меня укусил, конечно. Тоже, кстати, хорошая идиома.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
А Уильям не был слегка похож на Пастернака?
(no subject)
(no subject)
no subject
а я была безнадежно в препода по античке, Илиаду с Одиссеей тоже пришлось выучить ради такого дела, прям рраз - и список кораблей по памяти)) А потом он еще моим научным руководителем стал, сублимировала короче!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
я помню когда в старше школе влюблялась и безумно страдала (да трахаться мне хотелось на самом деле) я себя утешала тем, что когда-нибудь настанет такой пиздец и неподдельные страдания, что по сравнению с ними мои школьные печали будут выглядеть пушисто. все так и произошло, кроме наступления пиздеца...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
At school, I had a little crush on our technical translation teacher, he was fired later for drinking at school with 8 grader...Roomer had it, he got to work in Moldova Embassy in DC, but that was the last I've heard of him...
British accent, oh, British accent - I still love it so much, that's probably what made me British movie/sitcom fan years ago, way before LJ:-)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)