toujours_murr (
toujours_murr) wrote2013-02-14 01:21 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Уильям Уэст или любовь к словарю
Как только я поступила в университет, я влюбилась. Отчаянно и безнадежно, в лектора английской грамматики, настоящего англичанина.
У него было чудесное английское чувство юмора, безусловный преподавательский талант и совершенно лошадиное лицо. Длинный подобродок, длинные зубы в маленьком рте, щечки как у Пола МакКартни. До того, как я в него влюбилась - то есть, до первой лекции с ним - я его случайно встретила в универститетском коридоре и подумала нда, не повезло кому-то с лицом. Но вот листаю свой дневник того времени, с трудом превозмогая отвращение к жуткому детскому стилю, и вижу, что потом писала он светится, все мое мыслящее существо лежало у его ног, иногда я ловила на себе его темный, блестящий, прекрасный взгляд на полном серьезе.
У него было чудесное английское чувство юмора, безусловный преподавательский талант и совершенно лошадиное лицо. Длинный подобродок, длинные зубы в маленьком рте, щечки как у Пола МакКартни. До того, как я в него влюбилась - то есть, до первой лекции с ним - я его случайно встретила в универститетском коридоре и подумала нда, не повезло кому-то с лицом. Но вот листаю свой дневник того времени, с трудом превозмогая отвращение к жуткому детскому стилю, и вижу, что потом писала он светится, все мое мыслящее существо лежало у его ног, иногда я ловила на себе его темный, блестящий, прекрасный взгляд на полном серьезе.
Был Уильям (вообще-то его звали Дэвид, но он предпочитал, чтоб мы его звали его вторым именем - Уильям) всего лишь на два года старше чем я сейчас, но тогда он мне казался очень взрослым, что делало мою влюбленность в него еще волнительней. Все выходные я проводила за домашними занятиями для его лекций, и яркая обложка моего новенького словаря, The Oxford Advanced Learner's Dictionary который Уильям порекомендовал всем нам, сулила мне сладостную встречу с объектом в девять утра в понедельник.
Я писала Уильяму сонеты на английском, рисовала его портрет и была похожа на святую во время экстаза.
Но Уильям уехал после первого же семестра - вернулся в Англию.
Я писала Уильяму сонеты на английском, рисовала его портрет и была похожа на святую во время экстаза.
Но Уильям уехал после первого же семестра - вернулся в Англию.
Начались живописные страдания. Единственным утешением был мой словарь, который продолжал служить мне верой и правдой, и напоминал мне о дивном англичанине каждой своей голубой буковкой.
Тогда я еще не знала, что через год я сама уеду в Англию, и там мнe будет встреча которая обернется Ящиком Пандоры, а воспоминание о Уильяме, на фоне развернувшейся реальности, померкнет до уровня второй группы детского сада.
Но словарь, прекрасный словарь оставался со мной.
Тринадцать лет спустя, сидя в гамбургской университетской библиотеке за мученическим написанием тысячи слов в день, я проверяю с ним противные английские prepositions, которые выдают меня как всего лишь near-native speaker. И от обнадеживающего вида голубых буковок мне становится очень хорошо.
no subject
Словарь бы не узнала тогда, если б он подкрался и за задницу меня укусил, конечно. Тоже, кстати, хорошая идиома.
no subject
Вот мне было б полезно в учителя физкультуры влюбиться, для формы... Одна моя подруга была влюблена в фитнес-инструктора, и ему она тоже нравилась, но у него была свирепая герлфренд, старше его лет на 8... Ничего не вышло! Подруга потом влюбилась в кошмарного дворника и купила ему 2 Харли-Дэвидсон. Уж лучше б этот инструктор, он был хотя б милым и красивым.
no subject
В дворнике могли быть совершенно невидимые взору глубины, несмотря на нетоварный вид. Какой нетривиальный выбор, однако.
no subject
а так он жууууткий пролетарий. Моя мама его когда увидела (они к нам в гости заходила), в ужасе сказала:"Колхоз!" (а она колхоз знает не по наслышке!)
no subject