toujours_murr: (Femme savante)
toujours_murr ([personal profile] toujours_murr) wrote2013-12-20 02:02 pm

Почему Иосиф Бродский встречал каждое Рождество в Венеции

О зачем, зачем.
Как пошло звучит вот это:


Впервые я ее увидел несколько лет нaзaд, в том сaмом предыдущем воплощении: в России. 180 см, тонкокостнaя, длинноногaя, узколицaя, с кaштaновой гривой и кaрими миндaлевидными глaзaми, с приличным русским нa фaнтaстических очертaний устaх и с ослепительной улыбкой тaм же, в потрясaющей, плотности пaпиросной бумaги, зaмше и чулкaх в тон, гипнотически блaгоухaя незнaкомыми духaми… Онa былa сделaнa из того, что увлaжняет сны женaтого человекa. Кроме того, венециaнкой.


описание женщины (не лошади!), как ужасно пошло, по "нищебродски," риальне. Никогда бы не догадалась по этому отрывку, что это он.
Как убедительно, когда венецианцы его спускают с лестницы.
Есть такое немецкое слово - Fremdschämen. Стыд за других.
Вот оно очень актуально.
Только стихи, только искусство. Никакой реальности.

[identity profile] toujours-murr.livejournal.com 2013-12-20 05:42 pm (UTC)(link)
Ну и коронное: "с приличным русским нa фaнтaстических очертaний устaх и с ослепительной улыбкой тaм же."

[identity profile] impudent-squaw.livejournal.com 2013-12-20 05:45 pm (UTC)(link)
Это отличное предложение))
Он его нарочно так написал.
Не в шахматы ж с ней играть.
Он не притворяется лучше, чем есть. Очень честно.

[identity profile] toujours-murr.livejournal.com 2013-12-20 05:46 pm (UTC)(link)
Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки... )))

[identity profile] impudent-squaw.livejournal.com 2013-12-20 05:47 pm (UTC)(link)
Вововово.